BUDI 2 English Lyrics - 5:55 (Chirag Khadka) Full Song Breakdown

BUDI 2 English Lyrics - 5:55 (Chirag Khadka) Full Song Breakdown

BUDI 2 English Lyrics - 5:55 (Chirag Khadka) Full Song Breakdown

BUDI 2 Lyrics in English by 5:55 (Chirag Khadka): The song "Budi 2" is a sequel and the second part of the song "Budi" previously released by the artist Chirag Khadka himself. Budi 2 was released on 1st January 2025 (Wednesday). The official music video of the song Budi 2 casts the first actress of Nepal Chaitya Devi Singh and Sitaram Maharjan.

    Song: Budi 2
    Album: The Change
    Written, Composed, and Performed by: 5:55 aka Chirag Khadka
    Produced by: Bluesss
    Sarangi by: Kobid Bazra
    Piano by: Nikesh Karki

    Budi 2 Lyrics Analysis

    The Emotional Journey in Chirag Khadka's Words

    The song opens with poignant lyrics expressing the pain of separation and longing. The artist reflects on his emotional state after parting ways with his loved one, wishing he could have kept them close forever. This sets the tone for the entire track - a bittersweet mix of nostalgia, regret, and lingering affection.

    Throughout the verses, 5:55 (Chirag Khadka) uses vivid imagery to convey his emotions. References to cold midnight winds, starry skies, and rose petals serve as metaphors for his memories and current emotional state. The recurring theme of being "high" suggests both the intoxication of love and possibly other coping mechanisms for heartbreak.

    The song structure alternates between introspective verses and a powerful, emotionally charged chorus. The artist acknowledges the difficulty of moving on while simultaneously expressing hope for a future reunion. This duality creates a compelling tension throughout the track.

    Musical Composition and Production

    Musically, "Budi 2" blends traditional Nepali elements with contemporary hip-hop production. The inclusion of sarangi by Kobid Bazra adds a distinctive folk flavor that contrasts beautifully with the modern beats. Nikesh Karki's piano work provides an emotional foundation for the track, while Bluesss's production ties all elements together seamlessly.

    The track's arrangement allows Chirag Khadka's vocals to shine, with his rap delivery ranging from melancholic murmurs to passionate outbursts. This dynamic vocal performance enhances the emotional impact of the lyrics.

    Cultural Significance

    As a sequel to the original "Budi," this track carries significant weight in the Nepali music scene. The continuation of the story demonstrates 5:55's commitment to narrative depth in his music. The casting of Chaitya Devi Singh and Sitaram Maharjan in the music video adds layers of cultural significance, connecting contemporary Nepali hip-hop with the country's artistic heritage.

    The song's blend of traditional and modern elements reflects the evolving nature of Nepali popular music, making it an important work in the NepHop (Nepali Hip-Hop) movement.

    Fan Reception and Impact

    Since its release on New Year's Day 2025, "Budi 2" has generated significant buzz among fans of Nepali music. The track has been praised for its emotional honesty and musical innovation. Many listeners have connected with the universal themes of love, loss, and the struggle to move forward.

    The song's success has further cemented 5:55's position as one of Nepal's most innovative musical artists, capable of creating work that resonates both emotionally and culturally.

    Official Music Video

    5:55 - BUDI 2 (Official Music Video)

    Conclusion

    "Budi 2" stands as a significant work in contemporary Nepali music, showcasing 5:55's growth as an artist and storyteller. The song's emotional depth, combined with its musical innovation, makes it a standout track in the NepHop genre. Whether you're a longtime fan of Chirag Khadka's work or new to Nepali hip-hop, "Budi 2" offers a compelling listening experience that resonates on multiple levels.

    For more lyrics to both new and old Nepali songs, do stay tuned to our website, thank you so much!

    Complete BUDI 2 Lyrics in English – 5:55 (Chirag Khadka)

    Jadai chu ma timi lai chodera feri
    Rakhna paye hunthyo timlai cheu ma sadhai bhari
    Dukcha yo maan feri mero pani, mero pani
    Taadha chau jhan bhana timi lai bujhau kasari
    
    Aadhi rati hiddai toph tanna hami daada mathi
    Chiso hawa laagna thalyo basa haat samaati
    Birsideu duniya sabai kura maan ma na na bhati
    Om shanti, om shanti hera aakash mathi
    
    Yaad aaucha timro jhan malai
    Kura dherai cha bhanna lai
    Maile timi lai maan parai
    Timro maya le jhan ma high
    
    Aakash ko junn chamkeko hera timrai lagi ho
    Gulab ko phool herda yaad aucha timrai laali ko
    Taha chaina kun bato ma gayera taadhi janne ho
    Timlai bhoolna sakdina, timro nai baani bho
    
    Udhi gayau timi paanchi jastai
    Ma eta timlai feri samjhi basdai
    Kati garo bho feri bhandina hai
    Bhet hola hamro feri aantima mai
    
    Jaadai xu ma timlai chodera feri
    Rakhna paye hunthyo timlai cheu ma sadhai bhari
    Dukcha yo maan feri mero pani, mero pani
    Taada chau jhan bhana timlai bujhau kasari
    
    Timlai matra haina malai pani feri tettikai garo bho
    Timro ni bhijyo hola tii aakha haru ma k garu I don’t know
    Rokna ni sakdina ghadi ko sui tesaile hola you gotta go
    Nasamjhyu bhanda ni yaad haru aucha tesaile I sm*ke a lotta dho
    
    Aaja ni high, jahile ni high, hijo ni high thiye ma
    Sangai ramaai yo jeevana lai bachna paai diye ta
    Hami dui ek timi bahayek aru kei chaidaina
    Timi bhana matra timro ghar mai lina auchu bike liyera
    
    Hudaai cha bistarai grass ni flow
    Timro lai gardinchu glass ni roll
    Jungle ko bich ma jacuzzi bhako
    Hami banaula hai brand new home
    Kindinchu chaiyeko fancy clothes
    Yeah, dhoka ra jhyal ni close
    Chodera saab thok maya ko trip ma
    Basaula jahile ni high of course
    
    Udhi gayau timi paanchi jastai
    Ma eta timlai feri samjhi basdai
    Kati garo bho feri bhandina hai
    Bhet hola hamro feri aantima mai
    
    Jadai chu ma timi lai chodera feri
    Rakhna paye hunthyo timlai cheu ma sadhai bhari
    Dukcha yo maan feri mero pani, mero pani
    Taadha chau jhan bhana timi lai bujhau kasari
    
    (Eh budi, ma manche nikai rishauli moody
    Tara maaya timlaai nikaai garchu budi
    Toph taani aakash ma udi udi udi udi!!) x2
          

    Reference

    दतिवन Washerman’s Plant (Achyranthes aspera अपामार्ग): Benefits, Uses, and Medicinal Properties

    ज्योतिष्मती Jyotishmati (Black Oil Tree) – Intellect Tree (Celastrus paniculatus) Benefits, Uses, and Medicinal Properties

    लाली गुराँस  Lali Gurans (Rhododendron campanulatum) – Benefits, Uses, and Medicinal Properties of Rhododendron

    Kooth (Saussurea Lappa) – कूठ  Benefits, Uses, and Medicinal Properties of Costus Root

    काने झार Commeline Benghalensis (Kane Jhaar) – Medicinal Uses, Benefits, and Overview

    गिँदरी Premna Serratifolia L. (Gindari): Benefits, Medicinal Uses, and Importance

    पाञ्चान Ougeinia oojeinensis (Paanchan): तिनिश Medicinal Uses, Benefits, and Ecological Importance

    बोके टिमुर Zanthoxylum Armatum (Boke Timur) Benefits, Uses, and Medicinal Properties

    ठूलो नीम Thulo Neem: महारूख Medicinal Benefits, Uses, and Natural Remedies

    सिउँडी Siudi (Euphorbia Neriifolia) Uses, Benefits, Side Effects, and Medicinal Properties

    काठेकार, फर्कफल, काठआँवली, Averrhoe acida :

    Kaaulo, काउलो, कोह, नाकेम, नेपाली अर्जुन, Kaulo Arjuna, Machilus dutbiei

    Kaalo Punarnawaa, कालो पुनर्नवा, Black Patagon

    Seti Kareli, सेती करेली, तितेकरेली राम्री, तिताकरेल, Bitter Gourd

    Thulo Pahelo Kapaas, ठूलो पहेँलो कपास बिरुवा, Cotton Yellow, Gossypiun birsutam

    Kapas, कपास, सूत्रपुष्प, Cotton, Gossypiun herbaceum

    Thulo Karkalo, ठूलो कर्कलो, मानकन्द, माने Gaint Taro, Alocaria species

    Alocaria speciesThulo Karkaloठूलो कर्कलोमानकन्दमाने Gaint Taro

    Katahar, कटहर, Artocarpus beterophyllus

     Bans Bata Baneko Kaagaj, बाँसबाट बनेको कागज, Paper From Bamboo
    Nepali Speaking Practice through Books in Hindi and English

    Master Hindi Speaking Through Indian Schools: Practical Phrases with Nepali and English Translations

    Master Hindi Speaking with Indian Railways: Practical Phrases with Nepali and English Translations

    Learn Nepali with Mobile Phone Conversations including Hindi and English Translations

    Master Hindi Speaking: Practice Through Movie information with Nepali and English Translations


    Famous poem Of Upendra Subba उपेन्द्र सुब्बाका केही कबिताहरु

    Some Top poem of Pandit Udayananda Aryal पं. उदयानन्द अर्ज्यालका केही कबिताहरु

    Some Top Poem Of Ishwar Ballav, ईश्वरवल्लभका केही चर्चित कबिताहरु

    Some Best Poem of Indira Prasai इन्दिरा प्रसाईका केही कबिताहरु

    Some Best Poem Of Aahuti आहुतिका केही कबिताहरु

    Some Beautiful Poem Of Momila मोमिलाका केही उत्कृष्ट कबिताहरु

    Top Ten Poems Of R M Dangol आर. एम. डङ्गोल का केही कबिताहरु

    Some Beautiful Poem Of Ashesh Malla अशेष मल्लका केही कबिताहरु

    Some Best Poem Of Ambar Gurung अम्बर गुरुङका केही कबिताहरु

    Top Ten Poems Of Amar Giri अमर गिरीका १० कबिताहरु

    Some Best Poem Of Kedarman vyathit केदारमान व्यथितका केही कबिताहरु

     
    Chhapakkai Phula PHulyo Nepali Song By Singers Kiran Gajmer, Melina Rai

    Kunai Batoa Timi Yeklai -BY singers Itu Jojiju, Ram Bhakta Jojiju

    Maaya Raichha Ra By singer Kali Prasad Baskota, Sadeekshya Kattel

    Manoj Raj Songs Lyrics "Kaliyug Ma Nasha" "Aaja Bholi" "Yasto Euta Katha Raichha"

    Nepali Lyrics Of Unko Priti Pahile Ho Ki By Singer : Prabin Bedwal, Rachana Rimal

    Nira Singer : Kali Prasad Baskota

    Rabin Sharma Top songs lyrics and chords collection

    Raj Sigdel Top Seven Songs Lyrics " Yo Ta Jaali Sahar Ho" " Aankhama Kunai Sapana" " Chwassa Bijhne Timro Maya" "Chwassa Bijhne Timro Maya" " Bhulna Khojera Pani"

    Sanjeev Singh All Hits songs lyrics and chords collection

    Top three Song Lyrics Of Sukmit Gurung "Pal Pal Timrai" "O Mero Priyatam" "Chiso Batas Le"

    -Singer - Aananda Karki

    1974 AD Band All Songs Lyrics with Chords Including " Hidda Hiddai " and "Dherai Dherai Aauchha Manama"